HELSINGIN SANOMAT
  INTERNATIONAL EDITION - CULTURE

   You arrived here at 18:40 Helsinki time Saturday 11.2.2012

   HOME

   ARCHIVE

   ABOUT



   SUOMEKSI -
   IN FINNISH






COMMENT: What will Europe make of "Huh Hah"?


COMMENT: What will Europe make of "Huh Hah"?
 print this
By Jussi Ahlroth
     
      The Finnish language is the biggest question-mark revolving around Teräsbetoni’s prospects right now.
      At the triumphant press briefing after Saturday’s finals, the band’s front man Jarkko Ahola came out and stated that he did not think much of Teräsbetoni’s chances of winning in Belgrade in May. The language in which the band are singing is not exactly common coin in Europe.
     
By Sunday, Ahola was beginning to change his tune.
      The metal warrior was not heading into battle with defeat in mind. And there are no plans to translate the winning song - Missä miehet ratsastaa (“Where Men Ride”) - into English for the occasion.
      “Of course we’ll try to win, but Finnish as a language of choice is a bit of a burden. The whole idea of the song would get trashed in English, the rhymes and the rhythms are made with Finnish in mind”, says Ahola by way of justifying the decision.
     
Finland’s success in Serbia come May is likely to depend on one crucial question.
      Will Europe be impressed by “Huh Hah”?
      Because nobody is going to understand anything else of the song.
     
Helsingin Sanomat / First published in print 3.3.2008

More on this subject:
 Heavy band Teräsbetoni unfazed over stigma from Eurovision entry victory
 Teräsbetoni take narrow win in Finnish Eurovision finals
 BACKGROUND: Finland’s entry will take part in the first semi-final on May 20th
 Serbian organisation on schedule

Links:
  "Huh, Hah!" Teräsbetoni at the Finnish Eurovision finals (YouTube)

JUSSI AHLROTH / Helsingin Sanomat
jussi.ahlroth@hs.fi


  4.3.2008 - THIS WEEK

Back to Top ^