22.10.2009 19:32
Jaakko Pirinen, Tero Valkonen ja Vesa Sisättö (oik) keskustelivat Tolkienin kirjoista Helsingin kirjamessuilla.
J. R. R. Tolkien oli lähes koko ikänsä todellinen Suomen ystävä. Tämän todistavat viimeistään hänen kirjeensä, jotka on julkaistu vihdoin suomeksi.
"Kirjeet todistavat, että kyse ei ollut vain pienestä väliaikaisesta innostuksesta", Kirjeet-teoksen kääntänyt Tero Valkonen sanoi Kirjamessuilla.
"Suomen kieli ja Kalevala ovat kirjeissä toistuva teema, vuosikymmenestä toiseen."
Kirjeistä käy ilmi, että juuri Kalevalasta Tolkien sai kipinän ajatukselle, että hän voisi kirjoittaa tarinoita ja taruja kehittämiensä kielten ympärille. Tästä innostuksesta syntyi koko hänen valtava Keski-Maan mytologiansa, jonka tunnetuin teos on Taru sormusten herrasta.
Tolkienin poika Christopher Tolkien oli tavallaan Tarun sormusten herrasta -kirjan ensimmäinen yleisö. Isä kirjoitti teoksen pojalleen. Poika on sittemmin palauttanut palveluksen omistamalla elämänsä isänsä jälkeenjääneiden tekstien editoimiseen.
Heinäkuun seitsemäs päivä vuonna 1944, kun Suomi oli pahassa ahdingossa, Tolkien kirjoitti pojalleen. Hän kertoi lukeneensa Kalevalasta oluenpanotaidon syntymisestä.
"Surku suomalaisia ja heidän eriskummallista kieltään. Olisin halunnut käydä tuhansien järvien maassa", Tolkien kirjoitti, peläten Suomen kohtaloa sodassa.
Helsingin Sanomat | hs.online@hs.fi