Julkaistu: 18.11.2007 lehdessä osastolla Kulttuuri
kirjat
Suomen ensimmäisen historiallisen romaanin kirjoitti ilmeisesti
Fredrika Runeberg - nainen.
Ja niin kirjoitti ensimmäisen romaaninkin:
Fredrika Wilhelmina Carstensin
Murgrönan ilmestyi 1840. Nyt se on vihdoin suomennettu.
Muratti on lähellä
Jane Austenin aikaa mutta kaukana hänen teostensa ironiasta.
Kirjeromaani, jossa orpo Matilda tilittää ystävättärelle kokemuksiaan vapaaherrattaren seuraneitinä, on suureksi osaksi sentimentaalinen ja melodramaattinen.
Silti sen lukee sujuvan käännöksen takia mielellään. Siinä voi nähdä kritiikkiä kahlitsevia rooleja vastaan, naissolidaarisuutta ja kiinnostavaa naiseen ja kirjoittamiseen liittyvää kerrontatekniikkaa ja symboleita.
Ja toki tarina Matildasta vaikutusvaltaisen rouvan palveluksessa tuo mieleen modernin chicklitinkin: asetelmahan on kuin
Paholainen pukeutuu Pradaan -romaanista!
Muratti kuvaa rakkauden mutkikkuutta naisen elämässä. Ehdoitta rakastaminen voi johtaa pettymykseen ja kuolemaan, mutta paremmin ei välttämättä käy sen, joka laskelmoi.
Loppupeleissä ollaan Austenin linjoilla: myös naisilla on oikeus tunteisiin.
Romaanin vastaanotto ei aikanaan ollut innostunut. Carstensia neuvottiin ottamaan tunteja niin kieliopissa kuin logiikassa ja estetiikassakin.
Lisäksi kirjoittaminen teki tilanomistajan leskestä ja kuuden lapsen yksinhuoltajasta suorastaan epäilyttävän.
Loviisan seudulla huhuttiin vuosikausia Carstensin myrkyttäneen miehensä, vaikka asia selvitettiin oikeudessa, lääkärintodistus esitettiin ja syytteistä luovuttiin.
Suvi Ahola
Fredrika Wilhelmina Carstens: Muratti (Murgrönan). Suom. Eeva-Liisa Järvinen. Faros-kustannus. 343 s. 33 e.
Helsingin Sanomat | hs.online@hs.fi
Julkaistu 8.2.2012