Tarkista selaimen asetuksista, että JavaScript ja evästeet ovat käytössä.

Mikäli JavaScript on käytössä, mutta jokin selainlaajennus estää sen lataamisen, poista selainlaajennus käytöstä.

Suomalainen kirjakauppa myi koneen kääntämää Shakespearea

Suomalaisen kirjakaupan valikoimaan kuuluvasta Kuningas Lear -kirjan suomalaisesta käännöksestä sosiaalisessa mediassa julkaistu kuva hämmästyttää kirjallisuusfaneja.

Kulttuuri
 
Juuso Määttänen
Martti Kainulainen / Lehtikuva
Suomalainen kirjakauppa myy kirjoja myös netissä. Sen nettivalikoimaan kuuluu miljoonia kirjoja.
Suomalainen kirjakauppa myy kirjoja myös netissä. Sen nettivalikoimaan kuuluu miljoonia kirjoja. Kuva: Martti Kainulainen / Lehtikuva

”Ikääntyminen kuningas britannian ja päähenkilö pelata. Lear käytetään nauttii absoluuttista valtaa ja sitä imarreltu, ja hän ei reagoi hyvin kiistämättä tai kyseenalaiseksi.”

”Kuningas on kauhea rage,” sanoi gloucester.

Näin sujuvasti kulkee tarinankerronta Kuningas Lear -tragediassa, ainakin Suomalaisessa kirjakaupassa myynnissä olleen käännösversion mukaan.

Tiistai-iltana Taina Saarisen Facebookiin ja Twitteriin lataamat valokuvat William Shakespearen ilmeisen tuoreesta käännösversiosta ovat herättäneet huvittuneisuutta, hämmästystä ja ennen kaikkea pettymystä sosiaalisessa mediassa.

Nopeallakin kuvan tarkastelulla selviää, että käännöstä ei ole tehty erityisen huolellisesti, vaan se vaikuttaa lähinnä Google Translaten kaltaisella automaatilla toteutetulta.

”Erityisesti ’kuningas on kauhea rage’ -sanonnasta on noussut jo varsinainen vitsi”, Saarinen kertoo.

Saarinen kertoo hankkineensa kirjan nettikaupasta ja yllättyneensä suuresti nähtyään käännöksen tason. Hän lähetti palautetta Suomalaiselle Kirjakaupalle, muttei saanut vastausta.

Suomalainen Kirjakauppa myy tätä Createspace-kustantajan Kuningas Lear -versiota nettikaupassa 12 eurolla. Se on julkaistu tänä vuonna.

WSOY:n kustantama, 2005 julkaistu Matti Rossin suomennos maksaa lähes kolme kertaa enemmän, 34 euroa.

Createspace on Amazonin omistama palvelu, joka mahdollistaa muun muassa omien kirjojen julkaisemisen vapaasti halvalla ja helposti, joten se toimii hyvin eri tavoin kuin normaalit kustantajat. Siksi sen kustantamien kirjojen taso voi niin sanotusti heitellä aivan toisella tavalla kuin normaalien kirjakustantajien.

Halvalle käännökselle ei löydy netissä mainittavasti ymmärrystä. Moni ihmettelee, miten Suomalainen Kirjakauppa on voinut ottaa kyseisen tuotteen edes valikoimaansa.

Miksi tällainen kirja on valikoimassanne, kirjakaupan markkinointipäällikkö Marianne Kankaanpää?

”Valikoimassamme on 10 miljoonaa kirjaa. Jotta pystymme pitämään mahdollisimman suuren tarjonnan, emme pysty valvomaan manuaalisesti etukäteen sitä, millaisia kaikki tuotteet ovat. Meillä on kuitenkin tuotteissa 14 päivän palautusoikeus, jotta asiakkaiden ei tarvitse maksaa virheellisestä tuotteesta.”

Kankaanpää ei osaa sanoa yksityiskohtaisemmin, olisiko tiettyjen kustantajien kirjoja syytä tarkastaa huolellisesti jo ennen niiden ottamista valikoimaan. Hän kehottaa olemaan yhteydessä verkkokaupan tuotepäällikköön Susanna Honkaseen.

Honkanen sanoo tiedostavansa ongelman.

”Olemme huomanneet, että nämä omakustannekustantajien kirjat ovat monesti ongelmallisia. Olemme hakeneet teknisiä ratkaisuja siihen, että niitä voisi karsia jo etukäteen pois, mutta emme ole löytäneet sataprosenttisesti ratkaisua.”

Siksi Suomalainen kirjakauppa joutuu edelleen usein tyytymään jälkikäteiseen karsimiseen. Esimerkiksi Kuningas Lear on nyt poistettu valikoimasta.

Suomalainen Kirjakauppa päätti torstaina luopua kaikista Createspacen kustantamista kirjoista. ”Muutoksen pitäisi tapahtua viikonlopun aikana niin, että ensi viikolla heidän kirjojaan ei olisi enää kaupassamme ollenkaan”, Susanna Honkanen kertoo.

Mutta miten kirjat alun perin päätyivät edes Suomalaisen kirjakaupan nettivalikoimaan?

”Meille tulee valikoimaamme paljon kirjoja Yhdysvalloissa ja Britanniassa sijaitsevilta yhteistyökumppaneilta. Emme edes etukäteen välttämättä tiedä, että ne on nostettu valikoimaamme”, Honkanen sanoo.

Juuri tästä on ollut kyse esimerkiksi Createspace-kustantamon kirjoissa. Valtavan valikoiman haalimiseen on päädytty siksi, että jokaiselle olisi tarjolla jotakin.

Tämä aihe on kiinnostava, haluaisin lisää tällaisia uutisia!

Kiitos mielipiteestäsi!

Luitko jo nämä?

Uusimmat