Valikko
Kulttuuri

Mystinen mämmi ja kaikilla sama takki – pohjoismaiset kääntäjät tekevät kirjallisuudestamme ymmärrettävää

Suomalaiset teokset kiinnostavat nyt erityisesti Tanskassa

Kun kirjamessujen teemana on pohjoismainen kulttuuri, on luontevaa puhua myös kääntämisestä.

Suomeksi pohjoismaista kirjallisuutta käännetään nykyään runsaasti vallitsevan dekkaribuumin myötä, mutta liikennettä on koko ajan myös täältä muualle.

”Esimerkiksi Tanskaan käännettiin viime vuonna 21 suomalaista kirjaa, ja tänä vuonna jo 23”, kertoo Silja Hakulinen kirjallisuuden tiedotuskeskus FILI:stä.

Ruotsiksi käännettiin viime vuonna 14 teosta ja norjaksi 10.

Aina suomen kielellisiä ja kulttuurisia erityispiirteitä ei ole kuitenkaan helppo tulkita, vaikka kyse olisi naapurimaasta.

”Suomen historiassa on asioita, jotka ovat ainakin tanskalaisille vieraita, samoin ruokakulttuurissa”, sanoo kirjallisuuden tanskantaja René Semberlund Jensen.

”Joku Snellman saatetaan vain mainita ohimennen, eikä se sano lukijalle mitään. Samanlaisia mysteerejä ovat leipäjuusto ja mämmi.”

”Ja pelkääjän paikka”, lisää norjantaja Turid Farbregd. ”Ei meillä ole autoissa sellaisia.”

Tanskalaiset Birgita Bonde Hansen ja Siri Nordberg Møller mainitsevat vielä uskonnollisen terminologian, joka on Suomessa erilaista kuin muualla. Tähän voi törmätä etenkin Pohjois-Suomea ja lestadiolaisuutta kuvaavissa kirjoissa.

”Historiallisiin romaaneihin voi toki laittaa selvittäviä alaviitteitä, kuten Sirpa Kähkösen kirjoihin”, Bonde Hansen sanoo. Myös Katja Kettua pitää usein selittää: Yöperhosen saksannoksen lopussa on kuulemma kymmeniä selityssivuja.

Kaikki neljä ovat kokeneita suomalaisen kirjallisuuden välittäjiä – Farbregd (s. 1941) sai pitkästä työstään juuri valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon. Hän on viimeksi norjantanut Yöperhosen ja Tommi Kinnusen Lopotin.

Tanskalaiskääntäjät taas työskentelevät nyt Minna Lindgrenin dekkarien, Laura Lindstedtin Oneironin ja Tuomas Kyrön Mielensäpahoittajan parissa.

Kun ongelmia syntyy, kääntäjä kysyy ensimmäiseksi kirjailijalta apua.

”Usein he sanovat, että keksi jotain itse”, Semberlund Jensen nauraa.

”Myös eri kieliin kääntävillä on paljon yhteydenpitoa keskenään. Suomessahan ei ole sukupuoliin viittaavia persoonapronomineja, joten ne olisi hyvä saada samalla lailla kaikkiin käännöskieliin.”

Farbregdin mukaan kirjailijan pitää oppia olemaan kääntäjälleen tukena.

”Kun norjansin Pajtim Statovcin esikoisromaania, hänellä ei ollut tästä aavistustakaan. Kysyin jotain, ja hän käski vain kääntyä kustannustoimittajan puoleen. Nyt hän tietää jo, miten toimia.”

Ihan kaikkea ei kuitenkaan voi kääntää, ikinä. Aina on kyse valinnoista, ja ne tekee viime kädessä kääntäjä.

”Eikä ihan kaikkea tarvitse perin juurin ymmärtääkään”, Farbregd lisää. ”Norjalaiskirjailija Kjartan Flögstad on sanonut, että kirja on huono, jos siinä ei törmää mihinkään käsittämättömään.”

Neljää pohjoismaista kääntäjää yhdistää se, että kiinnostus suomen kieleen syntyi alun perin ajatuksesta Pohjolasta kokonaisuutena, jonka kaikkia osia olisi tärkeä ymmärtää.

Jollain sitä siivitti HIM-yhtyeen musiikki, jollain lapsuuden matkat Lapissa.

Toisaalta Suomi on kaikista myös erityinen.

Farbregdin mukaan huumorimme on erilaista kuin Norjassa. ”Se, mikä meillä ja vaikkapa Virossa tulkitaan ironiaksi, on suomalaisista ilkeyttä.”

Kaikki valittavat myös sitä, miten joillekin asioille ei Suomessa löydy sanoja lainkaan. Tekstissä lukee takki, mutta millainen? Talvi- vai kesätakki? Ulsteri vai jakku?

Paidoista puhumattakaan – meillä sama sana voi tarkoittaa neuletta ja t-paitaa, miehen kauluspaitaa ja naisen puseroa.

Toisaalta skandinaavikielissä ei (suomen tavoin) erikseen ilmoiteta, että myssy laitetaan päähän ja kengät ja sukat jalkoihin.

”On niin paljon muutakin kuvailua, tekemisen sijaan”, kaikki huokaavat. ”Ei voida vain sytyttää tupakkaa, vaan ensin sitä kaivellaan taskusta, otetaan käteen ja laitetaan suuhun.”

Kommentit

    Ei vielä kommentteja. Kirjoita ensimmäinen.

    Näytä lisää
    Luetuimmat
    1. 1

      Britti Joel Willans muutti Suomeen ja hämmästyi uskollista sääntöjen tottelemista – ”Ehkä suomalaiset juovat itsensä niin humalaan juuri sääntöjen takia”

    2. 2

      Mitä synnytyksissä todella tapahtuu? – Lue sinulle räätälöity juttu siitä, miten lapsesi tulisi maailmaan

    3. 3

      Sitä Timo Soinia, jonka olemme tunteneet, ei enää ole

    4. 4

      Tv-kanavat: Viranomaiset estivät terrori-iskun maailman suurimpaan moskeijaan Mekassa

    5. 5

      Viisi kuoli sähköiskuun uima-altaassa vesipuistossa Turkissa – kolme kuolleista lapsia

    6. 6

      Viranomaiset selvittävät Suomessa trendilelu fidget spinnerin turvallisuutta – sormihyrriä markkinoidaan aikuisille mutta myydään lapsille

    7. 7

      HSTV:n suora lähetys Enontekiön yöttömästä yöstä käynnissä: ”Kyllähän siellä luontoa näkyy. Ei juurikaan trafiikkia”

    8. 8

      Miksi amerikkalaiset pelkäävät alastomuutta, mutta suomalaiset eivät? ”Tässä suhteessa emme ole kauhean kaukana muslimimaista”

    9. 9

      Martin Kantola rakentaa yksin mikrofoneja pienessä pohjalaiskylässä – Nyt niihin ovat laulaneet jo Björk ja Jennifer Lopez

    10. 10

      Presidentinvaalit hävinnyt Mannerheim pakeni kahvilayrittäjäksi Hankoon – Tällainen pikkutarkan omistajan kahvila oli ja on

    11. Näytä lisää
    1. 1

      Mitä synnytyksissä todella tapahtuu? – Lue sinulle räätälöity juttu siitä, miten lapsesi tulisi maailmaan

    2. 2

      Miksi amerikkalaiset pelkäävät alastomuutta, mutta suomalaiset eivät? ”Tässä suhteessa emme ole kauhean kaukana muslimimaista”

    3. 3

      Lauri Markkasen suuri ilta kääntyi draamaksi – Minnesota Timberwolves varasi, kaupattiin kuitenkin heti Chicago Bullsiin

    4. 4

      Sitä Timo Soinia, jonka olemme tunteneet, ei enää ole

    5. 5

      Ole oma juhannusheilasi: Näin masturboit jos sinulla on klitoris ja vagina

    6. 6

      Suomi on alkoholipolitiikaltaan jo nyt ”varoittava esimerkki” Pohjoismaissa – ruotsalaisasiantuntijan on mahdoton ymmärtää hallituksen lakiuudistus­kaavailua

    7. 7

      Presidentinvaalit hävinnyt Mannerheim pakeni kahvilayrittäjäksi Hankoon – Tällainen pikkutarkan omistajan kahvila oli ja on

    8. 8

      Vietätkö juhannusta Helsingissä? Tässä kattava lista menovinkkejä

    9. 9

      Teemu Selänne korotettiin Suomessa sankariksi, jota ei voi kritisoida ja joka voi sanoa olevansa ”hauskalla tavalla sovinisti”

    10. 10

      Oikeus kielsi naisia syrjineen käytännön israelilaisen lentoyhtiön lennoilla – naisia ei saa enää pyytää vaihtamaan paikkaa ääriuskovaisten miesten vaatimuksesta

    11. Näytä lisää
    1. 1

      Moni mies kärsii tietämättään testosteronin puutteesta, mutta saa vääriä lääkkeitä – Tunnista nämä oireet

    2. 2

      Ole oma juhannusheilasi: Näin masturboit jos sinulla on klitoris ja vagina

    3. 3

      Kullervo Hynysen keksintö saattaa mullistaa syövän, Alzheimerin ja Parkinsonin taudin hoidon – fyysikon löytöjä on verrattu penisilliinin ja röntgenkuvauksen keksimiseen

    4. 4

      Joonas Tolvanen opiskeli Shaolin-soturimunkkien koulussa – nyt hän on lääkäri Kuopiossa, eikä suosittele Kiinan kung-fu-opintoja kenellekään

    5. 5

      Kerrostalotyömaan tulipalo työllisti palokuntaa myöhään yöhön Pohjois-Helsingissä – poliisi teki kaasupulloja vaarattomiksi ampumalla

    6. 6

      Pankkiiriliikkeen entinen johtaja paljastaa, miten sijoituksia myytiin: ”Asiakkaiden eduista ei kukaan halunnut huolehtia”

    7. 7

      Haluatko elämääsi lisää seksiä? Kolme seksuaali­terapeuttia kertoo tärkeimmät vinkkinsä

    8. 8

      Oikeusasiamies ihmettelee: Miksi poliisi pakottaa musliminaiset riisumaan huivin valokuvassa?

    9. 9

      Krp: Temppeliaukion kirkon suuroperaatio johtui terrori-iskuun varautumisesta – poliisin mukaan välitöntä uhkaa ei ole

    10. 10

      Mitä synnytyksissä todella tapahtuu? – Lue sinulle räätälöity juttu siitä, miten lapsesi tulisi maailmaan

    11. Näytä lisää