Netflix pyytää anteeksi tekstitysten luvatonta käyttöä

Talous
 
Netflix
Ruutukaappaus Netflixin sivulta.
Ruutukaappaus Netflixin sivulta. Kuva: Netflix

Suomeen juuri saapunut netti-tv-yhtiö Netflix on käyttänyt tarjoamissaan ohjelmissa luvatta suomenkielisiä tekstityksiä.

Scifi Channelin tuottaman Andromeda-sarjan toisessa jaksossa on käytetty alun perin verkkosivulla divxfinland.org julkaistua suomennosta. Lähde mainitaan jakson lopussa, mutta tekijöiltä ei ole kysytty lupaa.

Netflix kertoo viestintätoimisto Cocommsin kautta, että kyseiset ohjelmat poistetaan palvelusta ja yhtiö tekee asiasta virallisen anteeksipyynnön.

Divxfinlandia ylläpitävä harrastajayhteisö tuottaa tekstityksiä ulkomaisiin tv-sarjoihin ja elokuviin. Ne ovat usein ohjelmia, jotka eivät ole ilmestyneet Suomessa virallisesti, mutta joita jaetaan luvattomasti verkossa.

Yhteisön jäsen Jarmo Hakala kertoo, että myös muissa Netflixin jakelemissa ohjelmissa saattaa olla käytetty heidän tekemiään tekstityksiä. Hakala myöntää, että yhteisöllä itsellään ei toisaalta ole ollut lupaa ohjelmien tekstittämiseen. Hän on ollut yhteydessä Netflixiin.

"Olen lähettänyt heille viestin sivujen palautekaavakkeella, mutta he eivät ole vastanneet."

Muihin toimenpiteisiin yhteisö ei aio ryhtyä.

"Asiasta noussut kohu on mielestämme riittävä seuraamus sekä Netflixille, että taholle, joka tuon tekstin on meiltä heille toimittanut."