Kömpelö käännös ei houkuttele lasta lukemaan Logo: Väitöksiä - Ihmiset | HS.fi

Kömpelö käännös ei houkuttele lasta lukemaan Logo: Väitöksiä

18.3.1995 2:00

Filosofian lisensiaatti Tiina Puurtinen , 31, on löytänyt lapsille tarkoitetusta, englannin kielestä käännetystä kirjallisuudesta paljon kömpelöä kieltä, jossa kääntäjä on jäänyt liikaa kiinni alkutekstiin.

Kun suomen kielellä kirjoitettu tarina soljuu selkeänä ja konkreettisena eteenpäin, käännössuomi takeltelee keskimääräistä huomattavasti mutkikkaampien lauserakenteiden ryteikössä.

Luitko jo nämä?