Naapuriapua tarjoavia lappuja ilmestyy nyt kaikkialla rappukäytäviin, ohjeita tehty jopa harvinaisille kielille - Helsinki | HS.fi
Helsinki|HS Helsinki

Naapuriapua tarjoavia lappuja ilmestyy nyt kaikkialla rappukäytäviin, ohjeita tehty jopa harvinaisille kielille

Naapuriapua tarjoava lappu rappukäytävässä auttaa etenkin vanhuksia, jotka kuuluvat riskiryhmään mutta ovat sosiaalisen median ulottumattomissa.

Sosiaalisessa mediassa kiertää nyt monenlaisia esimerkkejä rappukäytävään kiinnitettävistä lapuista.

Julkaistu: 18.3. 14:41, Päivitetty 18.3. 16:17

Miten tarjota apua kotona pysytteleville vanhuksille ja sairaille? Tätä kysymystä ovat viime päivinä pohtineet monet. Sosiaalisen median ryhmät täyttyvät avuntarjouksista.

Jos tarvitset kauppa- tai muuta apua, voit ottaa yhteyttä!

Älkää unohtako tarjota apua naapureille!

Mutta miten toimia niiden kanssa, jotka eivät etsi apua verkosta? Yksi keino on rappukäytävään kiinnitettävä lappu, josta löytyy apua tarjoavan yhteystiedot. Yksi esimerkki tällaisesta lapusta kiertää sosiaalisessa mediassa laajalti.

Haluatko apua ostoksilla tai asioilla käymiseen? Soita tai lähetä tekstiviesti alla olevaan numeroon.

Lappuun törmäsivät myös Lähiöfest-tapahtuman järjestäjät, jotka olivat ryhtyneet jakamaan tapahtuman Facebook-sivuilla kaupunkilaisten keksimiä ratkaisuja.

”Ajattelimme, että meillä on Lähiöfestin kautta aika paljon verkostoja”, selittää vastaava tuottaja Katja Lindroos.

Lukuisista julkaisuista eniten huomiota sai juuri tulostettava yhteystietolappu. Avuntarjous luki siinä silloin neljällä kielellä.

Lähiöfestin järjestäjät päättivät yrittää tehostaa lapun sanomaa. He jakoivat lappua kuvana eri ryhmissä ja kyselivät samalla, osaisiko joku kääntää sen tekstin jollekin muulle kielelle.

Avuntarjouksia alkoi sadella. Facebook-ryhmän ilmoitukset pirahtelivat tuon tuosta, kun ihmiset ilmoittivat saaneensa käännöksensä valmiiksi.

Kriisi on tuonut esiin ihmisten halun auttaa, myös tuntemattomia.

”Paljon on sellaista solidaarisuuden tarvetta ja ehkä jotenkin myös sellainen tietoisuus siitä, että me olemme kaikki tässä samassa”, Lindroos pohtii.

Ongelmana on kuitenkin usein se, että avun perille saattaminen on vaikeaa. Ehkä juuri siksi konkreettinen tapa tehdä jotain muiden hyväksi sai ihmiset toimimaan.

Harvinaisempien kielten taitajia on löytynyt maahanmuuttajien ryhmien kautta, kommenttiketjuissa taas on hiottu käännöksiä ja etsitty keinoja esimerkiksi ostosten hygieeniseen maksamiseen.

Sosiaaliseen mediaan usein yhdistettyä ilkeilyä Lindroos on nähnyt hyvin vähän.

”Ihmiset ehkä kokevat, että nyt ei ole sen aika.”

Lindroos uskoo jo pelkän avuntarjouksen voivan rauhoittavaa mieltä. Esimerkiksi ilman perheen tukea jääneelle voi tuoda lohtua jo se, että voi lukea rapusta avuntarjouksen omalla äidinkielellään.

Se on mahdollista nyt yhä useammalle, sillä teksti on käännetty jo lähes kahdellekymmenelle kielelle.

HS Helsinki|K-kauppiaat avaavat ruokakauppoja erikoisaikoihin riskiryhmiä varten: ”Jakomäen mummotunneli aukeaa huomenna kello 06”

HS Espoo|Huoli piti yrittäjän valveilla: Nyt Janika Niemisen sata työntekijää auttavat poikkeustilasta kärsiviä ihmisiä

HS Espoo|Kolmen lapsen yksinhuoltaja Hinni Pekkarinen on taistellut läpi köyhyyden: Nyt hän aikoo jakaa omistaan ruokaa vähävaraisten perheiden lapsille

HS Hyvinkää|”Autetaan toisiamme” – Useat sadat ihmiset ryntäsivät mukaan Kari ja Jonna Lindroosin perustamaan naapuriapuryhmään