Jo Agricola kirjoitti pilteistä - Kulttuuri | HS.fi

Jo Agricola kirjoitti pilteistä

Jari Järvelän romaanihenkilön kieli on ajan- ja tyylinmukaista, kirjoittaa kustannustoimittaja Petra Maisonen.

3.10.2012 2:22

Arvioidessaan Jari Järvelän romaania Parempi maailma Jukka Petäjä kirjoittaa (HS 28. 9.), että kirjailijan sanavalinnat saavat lukijan paikoin punnitsemaan romaanin uskottavuutta. Esimerkiksi hän nostaa sanan piltti, joka "ei varsinaisesti saa meitä uskomaan, että kirje olisi autenttinen", toisin sanoen 1920-luvulla kirjoitettu. Kotimaisten kielten keskuksen tutkijan Pirkko Kuutin mukaan piltti-sana esiintyy kirjoitetussa kielessä ensimmäistä kertaa kuitenkin jo vuonna 1544 ilmestyneessä Mikael Agricolan Rukouskirjassa. Nykysuomen sanakirjassa puolestaan kerrotaan, että tätä pientä poikaa tai lasta merkitsevää sanaa käytetään etenkin ylätyylisessä ja runollisessa kielessä, jota myös Järvelän romaanin kirjeitä kirjoitteleva kuvanveistäjä viljelee. Ja sen kuvanveistäjän sukunimi on muuten Wagner, ei Kaarna, kuten Petäjä kirjoittaa.

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat