Kulttuuri

Pohjola on taas valttia Ruotsissa, käännös­kirjallisuuden myynti hyytyy

Käännöskirjallisuuden myynnin hiipuminen on rokottanut eniten viihdekirjoja Ruotsissa

Tilaajille

Tavallinen talvinen arkipäivä Tukholmassa. Taivaalta vihmoo isoja, raskaita lumihiutaleita. Lunta sataa tupaan myös Ruotsin kirja-alalla, jossa erityisesti käännöskirjallisuuden ja muistelmien myyntiluvut ovat pudonneet pakkasen puolelle.

Ruotsissa suunta on ollut sama kuin Suomessa: kotimainen kirjallisuus myy hyvin, mutta käännöskirjallisuus on osin jäänyt tämän myyntipiikin jalkoihin – olkoonkin, että Suomessa kirjojen kokonaismyynti laski viime vuonna kahdeksan prosenttia, Ruotsissa takapakkia tuli seitsemän prosenttia.

Albert Bonnier -kustantamon käännöskirjallisuudesta vastaava kustantaja ja Ruotsin Granta -lehden päätoimittaja Johanna Haegerström ei ole huolissaan kirjallisuuden asemasta, vaikka Ruotsissa kirjojen myynti on hiljalleen vaipunut samalle tasolle kuin 2000-luvun alussa.

"Perinteinen kaunokirjallisuus pärjäsi viime vuonna kohtuullisen hyvin, vaikka vuosi olikin alalla vaikea. Sen sijaan bestsellerit – viihde, jännitys ja romantiikka – eivät käyneet kaupaksi yhtä hyvin kuin aiemmin", toteaa Johanna Haegerström maineikkaan kustantamon pääkonttorissa Sveavägenillä.

Ruotsinnetun kaunokirjallisuuden kaventunut elintila ei ole mikään uusi ilmiö kirja-alalla. Haegerströmin mukaan kotimaisen kaunokirjallisuuden myynnin nousu ja vastaavasti käännöskirjallisuuden potin pienentyminen alkoivat jo viitisentoista vuotta sitten Ruotsissa.

"Vielä 2007 Ruotsissa julkaistiin yli 350 käännöskirjaa. Viidessä vuodessa tuo luku putosi noin 190 nimekkeeseen. Se kertoo isosta alan sisäisestä muutoksesta. Poikkeuksiakin on. Esimerkiksi Albert Bonnier ei ole leikannut käännöskirjallisuuden nimekkeitä", Haegerström jatkaa.

Viime vuonna käännöskirjallisuuden myynti laski Ruotsissa lähes 14 prosenttia. Suomessa takkiin tuli vielä piirun verran vähemmän – 12,6 prosenttia.

"Sinänsä ei ole syytä paniikkiin. Ei liene suuri ongelma, että ruotsalaiset ostavat ruotsalaisten kirjoittamia kirjoja. Se on yksinomaan hienoa. On kuitenkin myönnettävä, että käännöskirjallisuus on haasteellisessa tilanteessa. Vielä 1990-luvulla todelliset myyntitykit olivat lähinnä amerikkalaisia kirjailijoita, mutta nyt ruotsalaiset bestselleristit ovat ottaneet heidän paikkansa."

Haegerström muistuttaa, että sama suuntaus näkyy yhtä hyvin esimerkiksi Ranskassa ja Suomessa, joissa niissäkin lukijat haluavat ostaa kotimaisten kirjailijoiden kirjoja. "Ruotsissa myyntiä kasvattaa luonnollisesti ruotsalaisen dekkarikirjallisuuden noususuhdanne. Koko ajan tulee myös uusia dekkaristeja."

Johanna Haegerströmin mielestä ruotsalaisten dekkarikirjailijoiden uskomaton suosio kotimaassaankin niveltyy isompaan yhteiskunnalliseen muutokseen, jossa brändeillä, tuotemerkeillä, on jatkuvasti yhä suurempi merkitys.

"Ruotsalaisesta kirjailijasta on helpompi tehdä omassa kotimaassaan näkyvä brändi kuin ulkomaisesta kirjailijasta, joka vain piipahtaa mahdollisesti Ruotsissa näyttäytymässä ja on sen jälkeen tavoittamattomissa", Haegerström korostaa.

Ruotsinkielisen kaunokirjallisuuden myynti on viime vuosina jopa kasvanut, kun lähes kaikki muut kirjallisuuden luokat ovat sellaisessa markkinatilanteessa, jossa myynti hiipuu.

Juuri nyt pohjoismaisuus on valttia Ruotsissa pitkän tauon jälkeen. Haegerström uskoo, että käännökset muista Pohjoismaista ovat nousemassa jopa pieneksi trendiksi Ruotsissa. Aiemmin naapurit ovat olleet kiinnostuneita ruotsalaisesta kirjallisuudesta, mutta Ruotsi ei niinkään naapuriensa kirjallisuudesta.

"Tämä on selvästi muuttumassa. Käännöksiä etsitään aktiivisesti muista Pohjoismaista. Esimerkiksi Sofi Oksanen, Katja Kettu, Jussi Adler-Olsen, Josefine Klougart ja Jo Nesbø ovat menestyneet hyvin täällä Ruotsissa."

Erityisen ilahtunut hän on 30-vuotiaan tanskalaisen Josefine Klougartin läpilyönnistä, koska tämän romaani En av oss sover on kahdella tapaa myönteinen yllätys.

"Se on komea pohjoismainen romaani, varsinainen sukupolviromaani. Se on myös äärimmäisen taiteellinen romaani, jonka lukeminen vaatii aikaa ja keskittymistä. Ei mikään kertakäyttöhyödyke. Josefine Klougart on Tanskan Virginia Woolf. Romaanin menestys osoittaa, että laadukas käännöskirjallisuus löytää lukijansa. Sille on kysyntää."

Josefine Klougart ei ole toki ainoa menestyjä. Yhtä lailla Haegerström on ollut mielissään muutama vuosi sitten julkaistun kalifornialaisen Julie Otsukan (s. 1962) kirjallisen romaanin Vi kom över havet (The Buddha in the Attic, 2011) hyvästä menestyksestä Ruotsissa. Sen vetovoima säilyi vielä pokkarina.

"Uusien ulkomaisten kirjailijoiden lanseeraaminen markkinoille on vuosi vuodelta vaativampaa, mutta ei suinkaan mahdotonta."

Joskus myös tutut nimet yllättävät. Kauhun mestari Stephen Kingin käännösromaanien myyntiluvut ovat viime vuosina olleet laskusuunnassa. Tänä vuonna pakka meni uusiksi, kun Kingin jännitysromaanista Väckelse (Revival, 2014) tuli sekä arvostelu- että myynimenestys.

"Englanninkielisiä romaaneja ihmiset lukevat myös alkukielellä – varsinkin, jos käännösviive kasvaa pitkäksi. Sen sijaan muita pohjoismaisia kirjoja ruotsalaiset eivät juuri pysty lukemaan alkukielellä. Sekin etu pohjoismaisella kirjallisuudella on puolellaan."

Ruotsissa – kuten myös Suomessa – angloamerikkalainen kirjallisuus vie suurimman osuuden käännöskirjallisuuden potista. Ruotsissa sen osuus on noin 70 prosenttia.

Kirjallisesesti Ruotsissa on kuitenkin siirrytty "Keplerin yksinvaltaiseen valtakauteen". Sillä Haegerström viittaa kirjailijapariskunta Alexander Ahndorilin ja Alexandra Coelho Ahndorilin muodostamaan nimimerkkiin Lars Kepler, jonka kirjat myyvät Ruotsissa kuin häkä.

Entä Nobelin kirjallisuuspalkinto? Se nosti viimeisimmän nobelistin Patrick Modianon romaanin De dunkla butikernas gata (Hämärien puotien kuja) 19. sijalle Ruotsin eniten myytyjen kaunokirjojen listalla.

Jukka Petäjä HS
Tukholma

    Seuraa uutisia tästä aiheesta

  • Kirjallisuus
  • Ruotsi
  • Kirjamyynti
  • Jukka Petäjä

Kommentit

    Ei vielä kommentteja. Kirjoita ensimmäinen.

    Näytä lisää
    Luetuimmat
    1. 1

      Tarina opiskelijanaisen täysin surkeasta seksiyöstä nousi maailmanlaajuiseksi hitiksi – Miksi annamme huonon seksin tapahtua?

    2. 2

      Suurmoskeijahanke sai pakit Helsingissä, puuhanainen uhkaa viedä moskeijan muualle: ”En ole käynyt yhtäkään järkevää keskustelua yhdenkään poliitikon kanssa”

    3. 3

      Ultra Bran jälkeen Vuokko Hovatta menetti ensin lapsen ja sitten miehensä: ”On lohdullista tietää, että aika kauheistakin asioista voi selvitä”

      Tilaajille
    4. 4

      Walesilainen lammasfarmari äänesti brexitin puolesta, mutta nyt EU-ero vaarantaa koko elämäntyön: ”En koskaan halunnut kovaa brexitiä”

    5. 5

      Valtiolla on käsissään huumekaupasta peräisin olevia bitcoineja miljoonien eurojen edestä – Valtiokonttori päättää tammikuussa, miten se suhtautuu kyseenalaiseen valuuttaan

    6. 6

      Egyptiläinen laulajatar söi musiikkivideolla banaania alusvaatteissaan – tuomittiin kahdeksi vuodeksi vankilaan siveettömyydestä

    7. 7

      Uusi Tähtien sota -elokuva The Last Jedi on niin hyvä, että se pääsee jo lähelle alkuperäistä trilogiaa

    8. 8

      Espoo varautuu ongelmiin: Liikennekaaos uhkaa tammikuussa, kun länsimetron liityntäliikenne käynnistyy

    9. 9

      Erikoisen ”tappaja-ankan” fossiili löytyi Mongoliasta – dinosaurus oli niin erikoinen, että tutkijat epäilivät otusta väärennökseksi

    10. 10

      Helsinki-Vantaan lentokenttä meni sekaisin: Laukkujensa etsijöitä kehotettiin tiistaina lähtemään pois ja palaamaan aamulla asiaan

    11. Näytä lisää
    1. 1

      Tarina opiskelijanaisen täysin surkeasta seksiyöstä nousi maailmanlaajuiseksi hitiksi – Miksi annamme huonon seksin tapahtua?

    2. 2

      #Metoo-kampanja voi lannistaa ujot ja kokemattomat pojat

    3. 3

      Venäjä saattaa antaa Ruotsille ikävän joululahjan: Iskander-ohjuksia naapuriin – Mutta miksi ohjus­kohut hymyilyttävät Venäjän tuntevia suomalais­sotilaita?

      Tilaajille
    4. 4

      Suurmoskeijahanke sai pakit Helsingissä, puuhanainen uhkaa viedä moskeijan muualle: ”En ole käynyt yhtäkään järkevää keskustelua yhdenkään poliitikon kanssa”

    5. 5

      Sikarin muotoista asteroidia tarkkaillaan radioteleskoopilla – se on niin outo, että siinä voisi olla merkkejä vieraasta sivilisaatiosta

    6. 6

      Ultra Bran jälkeen Vuokko Hovatta menetti ensin lapsen ja sitten miehensä: ”On lohdullista tietää, että aika kauheistakin asioista voi selvitä”

      Tilaajille
    7. 7

      Vuosikymmeniä paraatipaikalla polkuhintaan kirjoja myynyt antikvariaatti kaatui Helsingin kaupungin vuokran­korotuksiin – ”Olemme pelanneet tähänkin asti minimikatteella”

    8. 8

      Ensin Vantaa kaatoi tonnikaupalla lasten ruokaa roskiin, nyt kaupunkilaiset maksavat siitä miljoona euroa – ”Käsittämätön virhe”, luonnehtii poliitikko

    9. 9

      Mielikuva automarketissa ravaavasta ”prisma­perheestä” lykkää lapsen­tekoa – kolme–nelikymppisten ruuhka­vuodet pakkautuvat yhä lyhyempään jaksoon

    10. 10

      Suomalaismies vaati Googlelta 120 000 euron korvauksia henkisestä kärsimyksestä, kivusta ja särystä, mutta joutui itse maksajaksi

    11. Näytä lisää
    1. 1

      Helsinkiläis­nainen otti kuvan pyörä­tielle pysäköidystä paketti­autosta – autosta tuli poliisi ja vei ilman henkilöllisyys­todistusta liikkeellä olleen naisen putkaan

    2. 2

      Kuvia Suomesta, osa 27: Mikko Suutarinen valokuvasi kuljettajia, jotka muistuttavat ajoneuvojaan

    3. 3

      Alma on julkaissut musiikkia vain vajaat 17 minuuttia – Onko hän todella kansain­välisesti menestynein suomalainen artisti?

      Tilaajille
    4. 4

      Tämä kysymys kysytään lähes jokaisessa työhaastattelussa, sillä se paljastaa työntekijästä paljon – Näin vastaat siihen oikein

      Tilaajille
    5. 5

      Onko tässä Linnan juhlien hervottomin kuva – Oletko koskaan nähnyt Timo Soinia yhtä onnellisena?

    6. 6

      HS:n lukijat äänestivät suosikkinsa Linnan juhlien näyttävimmistä puvuista – kärki­viisikossa säihkyviä paljetteja, upeita laahuksia ja Suomen leijonalla koristeltu housupuku

    7. 7

      Kummelin Heikki Silvennoinen on ymmällään ja otettu sketsinsä maailmanlaajuisesta suosiosta: ”Pääasia, että ihmiset nauravat”

    8. 8

      Viiden lapsen isä Topi Linjama erosi vanhoillislestadiolaisuudesta ja puolustaa nyt isien asemaa – Isä on monessa perheessä juoksupoika ja äiti projektipäällikkö, hän sanoo

      Tilaajille
    9. 9

      Järjestäjän Facebook-kirjoitus osoittaa: Töölöntorin alpakka­tapahtumalla haluttiin viedä huomio pois 612-kulkueesta ja saada se siirtymään muualle

    10. 10

      Toimittaja kyykkäsi viikon ajan: asennon vaikeus ja kivistys yllättivät, muiden kummastelu ja muotikin haittasivat – lopulta käteen jäi uusi, terveellinen tapa

      Tilaajille
    11. Näytä lisää