Matteus ei sittenkään ole tiedottaja! Saarikosken evankeliumi on hengeltään tyypillinen 1960-luvun tuote - Kulttuuri | HS.fi

Matteus ei sittenkään ole tiedottaja! Saarikosken evankeliumi on hengeltään tyypillinen 1960-luvun tuote

29.9.1992 2:00

Kun Raamatun uusi suomennos on nyt valmis, Pentti Saarikosken Matteus-käännös vuodelta 1969 näyttää uudella tavalla kiinnostavalta ja houkuttaa vertailuihin.

Seuraavassa on kolme versiota Jeesuksen moitteesta nukkumasta tavatuille opetuslapsille: Raamattu 1938: "Henki tosin on altis, mutta liha on heikko." Saarikoski 1969: "Mieli on kyllä intoa täynnä mutta ruumis on vastustuskyvytön." Raamattu 1992: "Tahtoa ihmisellä on, mutta luonto on heikko." Tässä kohdassa iskevä ja konkreettinen vanha Raamattu ("liha"!) on mielestäni ylivoimainen. Uudet yritykset tuntuvat kummallisen voimattomilta.

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat