Tekniikan termien suomentaminen tärkeää - Kulttuuri | HS.fi

Tekniikan termien suomentaminen tärkeää

"Rollaattori" on esimerkki standardoidusta teknisen termin suomennoksesta, muistuttaa Jyrki Alanko. Hän jatkaa keskustelua suomen kielen käytön kaventumisesta.

21.9.2003 3:00

Tietokirjojen kustantaja Kimmo Pietiläinen kirjoitti suomen kielen väheksymisestä kulttuurikielenä (HS 14.9. link {ETR=tl;HS20030914SI1KU06hnt.jtun.;all;hesa}). Monilla varsinkin uusilla aloilla ei ole edes suomenkielistä perusterminologiaa. Käytetään englanninkielisiä termejä. Suomen Standardisoimisliitto SFS on osaltaan pyrkinyt vaalimaan sitä, että suomenkielisiä termejä on käytettävissä. Viime vuonna liitto julkaisi lähes 200 standardia suomeksi. Kaikissa standardeissa on alussa esitetty käytettyjä termejä ja niiden määritelmiä.

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat