Kreikkalaiset tuntevat sen nimellä Para apo ta oria, tšekit lukevat Vlcí léto laponského mlynárea (eli "lappilaisen myllärin susikesä"), galitsialaisille se on O muiñeiro ouveador. Ja niin edelleen ainakin 23 kielellä.
Suomalaisille Ulvovan myllärin kirjoittaja on hahmo, jolle räkänokat soittavat poskea ostarissa ja jota lööppilehdet kuvaavat poliisin käsipuolessa.