Keskustakirjaston saama nimi närkästyttää ruotsinkielisiä – Oodin rinnalle halutaan ruotsinkielinen tai ”neutraali” nimi, kaupunki ei lämpene - Kulttuuri | HS.fi
Kulttuuri

Keskustakirjaston saama nimi närkästyttää ruotsinkielisiä – Oodin rinnalle halutaan ruotsinkielinen tai ”neutraali” nimi, kaupunki ei lämpene

Rkp:n valtuustoryhmän puheenjohtajan Björn Månssonin mukaan apulaiskaupunginjohtajaan vedotaan nimen uudelleenharkitsemiseksi jo tällä viikolla.

Keskustakirjasto nousee parhaillaan Töölönlahdelle. Havainnekuva tulevasta.

Julkaistu: 3.1.2017 14:01, Päivitetty 4.1.2017 9:01

Uudenvuodenyönä paljastettu Helsingin keskustakirjaston nimi Oodi on saanut osan ruotsinkielisistä vastarintaan. Syynä protestointiin on se, että nimi on suomenkielinen.

Äänekkäimmin asiaa on vastustanut Helsingin kaupunginvaltuutettu, Rkp:n valtuustoryhmän puheenjohtaja Björn Månsson, joka protestoi uutta nimivalintaa heti tuoreeltaan Facebook-sivuillaan. Hän sai myös tukea monilta muilta ruotsinkielisiltä.

Luitko jo nämä?

Luetuimmat - Kulttuuri

Luetuimmat

Uusimmat