Sivistystyölle on suurempi tarve kuin koskaan, sanoo 150 kirjaa kääntänyt kustantaja - Kulttuuri | HS.fi

Sivistystyölle on suurempi tarve kuin koskaan, sanoo 150 kirjaa kääntänyt kustantaja

Kun tietokirjojen kääntäminen loppuu, maamme typeröityy, sanoo kustantaja ja kääntäjä Kimmo Pietiläinen.

”Ihmisten käsitys todellisuudesta muuttunut arkipäiväiseksi”, sanoo Kimmo Pietiläinen.

21.5.2017 2:00 | Päivitetty 21.5.2017 8:47

”On hirmuista hybristä ajatella, että kaikki ajatukset keksittäisiin niin pienessä paikassa kuin Suomi. Kun tietokirjojen kääntäminen loppuu, maamme typeröityy”, sanoo kustantaja ja kääntäjä Kimmo Pietiläinen.

Systemaattinen tietokirjojen suomentaminen hiipui 70-luvun alussa. Silloin Paavo Haavikko lopetti Otavan Jokamiehen korkeakoulu -sarjan, ja WSOY:ssä Hannu Tarmio pani pisteen Taskutieto-kirjoille. Se ei kannattanut.

Artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat