Historiallinen käänne: suomalaista kirjallisuutta viedään nyt eniten englanninkielisiin maihin - Kulttuuri | HS.fi

Historiallinen käänne: suomalaista kirjallisuutta viedään nyt eniten englanninkielisiin maihin

Kustantajat etsivät nyt maailmalla erityisesti omaelämäkerrallista tietokirjallisuutta.

Pajtim Statovci, Laura Lindstedt ja Mia Kankimäki

8.10.2019 13:50

Perinteisesti hyvin vaikea englantilainen kielialue – siis Yhdysvallat ja Iso-Britannia – on noussut Saksan ohi suomalaisen kirjallisuuden suurimpana vientikohteena. Historiallinen käänne käy ilmi Kirjallisuuden vientikeskuksen (Fili) ja Suomen kustannusyhdistyksen teettämästä, vuoden 2018 tietoihin perustuvasta selvityksestä.

Artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat