Uusi testamentti on käännetty uusiksi, ja yksi syy on sukupuolineutraalius – nämä kaikki tutut sanat hävisivät tai muuttuivat - Kulttuuri | HS.fi

Uusi testamentti on käännetty uusiksi, ja yksi syy on sukupuolineutraalius – nämä kaikki tutut sanat hävisivät tai muuttuivat

Kirkollinen tasa-arvo etenee: vuoden 1992 virallinen suomennos puhuttelee kuulijoita muodossa veljet, mutta nyt osoite on veljet ja sisaret.

Sanat ja termit korvautuvat uusilla ilmaisuilla Uuden testamentin tuoreessa suomennoksessa.­

12.7.2020 2:00 | Päivitetty 12.7.2020 8:17

Kovin tuttua on, mutta jokin tässä ei nyt täsmää:

Niihin aikoihin keisari Augustus määräsi, että kaikkien piti ilmoittautua veronmaksajiksi. Näin laadittiin ensimmäinen veroluettelo Quiriniuksen hallitessa Syyriaa. Kaikki lähtivät omaan kotikaupunkiinsa ilmoittautumaan.

Artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat