Käännöspalkinto Alice Martinille George Eliotin Daniel Derondan suomennoksesta - Kulttuuri | HS.fi

Käännöspalkinto Alice Martinille George Eliotin Daniel Derondan suomennoksesta

Jarl Hellemann -palkinto vuoden 2019 parhaasta käännöskirjasta on myönnetty Alice Martinille. Hänen käännöksensä myötä Eliotilta on suomennettu nyt viisi romaania.

Alice Martinin käännös on valittu vuonna 2019 suomennetuista teoksista parhaaksi.­

29.8.2020 14:08

Jarl Hellemann -palkinto vuoden 2019 parhaasta käännöskirjasta on myönnetty Alice Martille, joka on suomentanut George Eliotin romaanin Daniel Deronda (WSOY).

Raadin mukaan Alice Martin on luonut romaanille aivan omanlaisensa kielenparren, joka säilyttää vahvan aikalaistunnun ja tuo samalla klassikon nykypäivään.

Artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat