Anni Sumari on suomentanut Nobel-voittajaa omalla riskillään: ”Täytyy sanoa, että lykästi” – Yhden miehen kustantamossa riemuitaan jättipotista

”Mahtaako sattua toista kertaa elämässä tällainen kohdalle?” iloitsee Glückin kokoelman pian suomeksi julkaisevan Enostone-kustantamon Kalle Niinikangas.

Kirjailija Anni Sumari kuvattiin vuonna 2013 hänen runokokoelmansa Olen kiivas kuin Jumala (Like) tiedotustilaisuudessa.

8.10.2020 14:56 | Päivitetty 8.10.2020 15:42

”Kukas sen sitten voitti?”

Yhdysvaltalaisrunoilija Louise Glückin Nobel-voitto ei ollut puhelinsoiton tullessa vielä tavoittanut hänen runojaan suomentanutta Anni Sumaria.

Voitosta kuullessaan Sumari oli iloisen yllättynyt.

”Kyllä se on tosi mielenkiintoinen valinta”, hän sanoo. ”Ja äärimmäisen yllättäväkin.”

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat