Romaani
Jukka Laajarinne: Mykistynyt mies. Aula & co. 367 s.
Kirjallisuushistoriaa on usein tehty kääntämällä tekstejä, joita ei ole olemassakaan.
Kuuluisa esimerkki on skotlantilaisen James McPhersonin runovalikoima Ossianin laulut (1758–63), joka väitti olevansa englanninnos vanhasta gaelinkielisestä runoudesta. Teos uneksui Skotlannille tenhoavan menneisyyden, joka levisi yli kielellisten ja kulttuuristen rajojen: syntyi harvinaisen laaja ja vaikutusvaltainen fanikultti. Ossianin inspiroiman kansanrunobuumin seurausta oli Kalevalakin, toteavat tutkijat Sanna Nyqvist ja Outi Oja teoksessaan Kirjalliset väärennökset.