Aura Nurmella (vas.) ja Laura Eklund Nhagalla on vahva tausta lavarunoudessa, johon spoken word kuuluu. Amanda Gormanin teosten suomentajaa mietittäessä painotettiin runous- ja käännösosaamisen lisäksi ymmärrystä spoken word -perinteestä sekä kulttuurisesta kontekstista, johon teokset liittyvät.

Runollinen vallankumous

Aura Nurmi ja Laura Eklund Nhaga suomensivat ympäri maailmaa kohua herättäneen runon, jonka Amanda Gorman esitti presidentti Joe Bidenin virkaanastujaisissa.


25.5.2021 17:00

20. tammikuuta 2021 yksi runo nousi puheenaiheeksi ympäri maailman: Amanda Gormanin The Hill We Climb, jonka 22-vuotias runoilija esitti Yhdysvaltain presidentti Joe Bidenin virkaanastujaisissa.

Pari viikkoa ennen virkaanastujaisia Donald Trumpin kannattajat hyökkäsivät kongressiin, ja runo sai sytykkeensä näistä tapahtumista. Runo käsittelee sitä, kuinka demokratiaa ei voi tuhota koskaan pysyvästi. Se kehottaa amerikkalaisia panemaan sivuun erimielisyytensä.

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat