Kersti Juva kertoo, millaista oli suomentaa Taru sormusten herrasta: ”Örkki on lahjani suomen kielen sanastoon” - Kulttuuri | HS.fi

Kersti Juva kertoo, millaista oli suomentaa Taru sormusten herrasta: ”Örkki on lahjani suomen kielen sanastoon”

Tolkien auttoi Kersti Juvaa Sormusten herran suomentamisessa, koska ruotsinnoksessa nimet olivat päin mäntyä.

Kersti Juva kesäpaikallaan Nuuksiossa.

1.9. 14:33 | Päivitetty 1.9. 19:47

Erikoinen ja laaja saturomaani. Näillä sanoilla suomentaja Eila Pennanen kuvaili kirjaa, jonka oli luvannut kääntää WSOY:lle. Kääntäminen ei olisi kuitenkaan juuri nyt napannut. Pennanen oli ammatiltaan myös kirjailija, ja hän olisi halunnut keskittää kaiken aikansa äitinsä elämästä kertovan trilogian kirjoittamiseen.

Artikkeliin liittyviä aiheita

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat