”Suomentaja ei suomenna sanoja”, kääntäjä Sampsa Peltonen muistuttaa Suomentajien salaisuudet -podcastissa. Kun suomennetaan merkityksiä, lauserakenteet, sanat ja jopa kappaleiden järjestys voivat muuttua. Joskus vieraan kulttuurin avaaminen edellyttää pienen selityksen ujuttamista tekstiin.