Vanhuutta ja kuolemaa lähestyvän miehen negatiivisia ohjelmanjulistuksia ei koskaan julkaista liikaa

Samuel Beckettiä käännetään Suomessa hyvin mutta julkaistaan sekavasti.

Kirjailija Samuel Beckett Pariisissa vuonna 1966.

5.3.2022 11:20

Proosa

Samuel Beckett: Puuttuva sana – 5 teosta ajalta 1980–1989. Suom. Caj Westerberg. Teos. 122 s.

Samuel Beckett: Seura (Company). Suom. Anni Sumari. Aviador. 96 s.

Klassikko­suomennos julistetaan usein ”kulttuuriteoksi”.

Ele on kyyninen tai vain huolimaton. Kulttuuri­teollahan ei tarvitse tehdä rahaa, sillä kääntäjä ja kustantaja elävät kirjallisuuden jumalten henkäyksillä.

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat