New Yorkissa syntynyt kirjailija Claudia Durastanti on myös kääntäjä. Hän on kääntänyt italiaksi muun muassa Donna Harawayn, Ocean Vuongin ja Elizabeth Hardwickin teoksia. Kuva: Sara Lucas Agutoli
Claudia Durastanti: Tuntemani vieraat (La Straniera). Suom. Taru Nyström. S&S. 276 s.
Mitä on kieli, mitä se pitää sisällään? Onko kieli pelkkiä sanoja? Mitä hukkuu käännöksessä?
Amerikanitalialainen Claudia Durastanti (s. 1984) on paitsi kirjailija, myös kääntäjä, ja Tuntemani vieraissa kieli saa pääosan. Kirjailijan neljännestä romaanista tuli läpimurtoteos, jota on käännetty yli 20:lle kielelle.