Suomennetut tietokirjat suorastaan haitallisia - Mielipide | HS.fi

Suomennetut tietokirjat suorastaan haitallisia

13.9.2007 3:00

Vieraskynässään Olli Sinivaara (HS 9.9.) puolusti ulkomaisten tietokirjojen käännösten tarvetta myös kielitaitoisille varsin ilmavalla ja tulkinnanvaraisella ilmaisulla: "Omakielinen kirja on aina helpointa ja mukavinta lukea ja omaksua." Kirjoittaja ei tarkentanut yhtään sitä, mitä tuo "helppous ja mukavuus" itse asiassa tarkoittaa käytännössä.

Luitko jo nämä?

Luetuimmat - Mielipide