Elokuvien dubbaaminen olisi kalliimpaa - Mielipide | HS.fi

Elokuvien dubbaaminen olisi kalliimpaa

9.7.2008 3:00

Erkki Toivanen kirjoitti (HS 6.7.) kaksikielisyyden olevan varsinainen syy sille, miksi Suomeen valittiin elokuviin tekstitys dubbauksen sijasta. Tämä ei kuitenkaan pidä paikkaansa.

Suomeen valittiin tekstitysmuoto, koska dubbaus on monin verroin kalliimpaa. Saamme siis kiittää rahapulaa siitä, että suomalaiset saavat kuulla vieraita kieliä.

Luitko jo nämä?

Luetuimmat - Mielipide