Muistot

Michael Branch 1940–2019

Professori

Professori Michael Branch kuoli Shrewsburyssä Britanniassa 17. kesäkuuta 2019 79-vuotiaana. Hän oli syntynyt 24. maaliskuuta 1940 Langleyssä Kentissä.

Energiaa säteilevä Michael Branch ilmestyi 1970-luvulla Suomalaisen Kirjallisuuden Seuraan ja avasi suomalaisen kulttuurin tutkijan ja puolestapuhujan laajan työkentän. Hänestä tuli nopeasti yksi maailman yliopistojen fennougristiikan tutkimuksen ja opetuksen kärkimiehiä.

Hän oli Lontoon yliopiston Slaavilaisen ja Itä-Euroopan tutkimuslaitoksen kasvatti, sitten Suomen kielen ja kulttuurin professori ja 1980–2001 koko laitoksen johtaja.

Branch oli Itä-Lontoossa kasvanut palomiehen poika ja niitä harvinaisia englantilaisen luokkayhteiskunnan jäseniä, jotka pystyivät älynsä ja tarmonsa avulla nousemaan työväenluokasta akateemiseen johtoasemaan.

Hän opiskeli unkaria, ruotsia ja suomea, vietti neljä tutkimusvuotta Helsingissä ja väitteli 1967 Lontoossa. Hänen teoksensa A. J. Sjögren. Studies of the North (1973) keskittyy 1800-luvun alkupuolella eläneeseen kielitieteilijään ja tutkimusmatkailijaan, joka eteni suomalaisen suutarin pojasta Pietarin tiedeakatemian varsinaiseksi jäseneksi.

Sjögrenin tutkimusmatkat Venäjällä suuntautuivat mm. suomensukuisten kansojen alueille. Branch osoittaa, että Sjögrenin työ tuotti merkittävän näköalan kansallisen identiteetin muotoutumisprosessiin. Tässä Branch avasi Elias Lönnrotinkin tieteellisen taustan.

Omassa toiminnassaan Branch edisti Sjögrenin pohjustamia tieteenaloja: kielen, kulttuurin ja alistettujen kansojen histo­rian tutkimusta. Hän sai runoilija Keith Bosleyn kääntäjäksi kalevalaisen kertomarunouden antologiaan Finnish Folk Poetry. Epic (1977) ja suomalais-ugrilaista kansanrunoutta esittelevään teokseen The Great Bear (1993). Molemmat kirjat syntyivät Branchin ja suomalaisten oppineiden yhteistyönä.

Branch oli mukana uudistamassa Books from Finland -lehteä, joka esitteli meikäläistä kirjallisuutta ja humanistista tutkimusta.

Intohimoisen periaatteellisesti hän esitti, että käännös suomesta englantiin onnistuu vain jos tekijänä on syntyperäinen englanninpuhuja. Ajatus perustui hänen vaate­liaaseen käsitykseensä kulttuurien välisestä toiminnasta. Se toteutui hänen kokoamassaan englantilaisessa kääntäjäryhmässä, joka oli Suomen kirjallisuuden vientikeskuksen ensimmäisten menestysten tekijä.

1990-luvulla Branchis­ta tuli Sjögrenin syntymäpitäjän Iitin sankari. Paikallisten toimijoiden kanssa hän perusti A. J. Sjögrenin seuran ja organisoi kaksi kansainvälistä Sjögren-seminaaria. Jälkimmäisen esitelmistä koottu Defining Self (2009) tutkii Venäjän pienten kansojen identiteetin muotoutumisia 1600-luvulta 1800-luvulle.

Julma sairaus mursi 2010-luvulla Michael Branchin elävän, lämpimän, spontaanilta vaikuttavan mutta pohjimmaltaan hyvin organisoituneen mielen.

Sjögrenin matkakirjeiden julkaisu jäi kesken, mutta Esko Häklin kanssa aloitettu Sjögrenin monumentaalisen päiväkirjan toimitustyö on valmistumassa.

Senni Timonen

Pekka Tarkka


Kirjoittajat ovat Michael Branchin työtovereita ja ystäviä.
Ota kaikki irti Hesarista
HS Digillä saat kaikki Hesarin digisisällöt käyttöösi

    Seuraa uutisia tästä aiheesta

  • Kuolleet