Писательница Виктория Белим – о войне и сторонниках Путина

”Красные сирены” – мемуары о страданиях украинского народа, которые замалчивались десятилетиями.

”Поначалу работать над столь личной книгой было значительно сложнее, чем заниматься исследованиями или журналистикой”, признаётся Виктория Белим. ”Ведь приходилось изучать собственную психику и идентичность.” Фото: Юха Салминен / HS

10.3. 17:09

Всё началось с войны, говорит украинская журналистка и публицистка Виктория Белим. Она сейчас в Финляндии, рассказывает о своей новой книге Красные сирены, посвящённой истории Украины и её собственной семьи.

Красные сирены на финском языке в переводе Теро Валконена вышли в издательстве Tammi.

Итак, о войне. Но не о той, которую начала Россия год назад.

”Нет, моя книга была готова ещё в декабре 2021 года”, говорит 44-летняя писательница. ”Впрочем, весь прошлый год я думала о чём угодно, но только не о ней.”

Большую часть её времени занимала помощь украинским беженцам в Брюсселе – городе, который давно стал для Виктории родным. Сейчас, когда Красные сирены опубликованы и сразу же переведены на два десятка иностранных языков, Белим ездит по разным странам, презентуя своё произведение.

Война, с которой начинается книга, была развязана в 2014 году.

Тогда, во время так называемой февральской революции, пророссийский президент Украины Виктор Янукович бежал из страны. Во время беспорядков в Киеве было убито более ста человек.

Вскоре после революции российские войска захватили Крым. Тогда и началась война, которая продолжается в Украине до сих пор. А ещё – война между Викторией Белим и её любимым дядей Владимиром.

Он – русский украинец (в детстве в доме Виктории тоже говорили на русском языке), который уже давно переехал в Тель-Авив. Тем не менее, он поддерживал действия Путина в Крыму, восхвалял ”русский мир” и в особенности – Советский Союз времён собственной молодости.

Викторию разозлили слова дяди. Впервые в жизни она почувствовала необходимость определитсья – на какой она стороне, понять – кто она.

Раньше этот вопрос не стоял так остро. Ни во время её советского детства, ни в юности, которую Виктория провела в Соединённых Штатах.

”Мы переехали туда вместе с мамой и отчимом”, вспоминает Белим. ”Мне было 15, и я с удовольствием росла в многокультурном Чикаго. Только в 2014-м, в Брюсселе, я осознала, что я – украинка.”

А ещё в Брюсселе она поняла как мало её бельгийские друзья и знакомые знают об Украине.

”Тогда я решила написать научно-популярную книгу, ведь я занималась политическими исследованиями. Я думала разбить книгу на разные темы, чтобы затронуть самые различные вопросы, стоящие в обществе.”

”Эксперты по Украине, выступавшие в 2014 году в Брюсселе, были, в основном, русские. Я же хотела, чтобы голос украинцев тоже был услышан, [хотела] рассказать о сложной и трагической истории страны и народа.”

Для этого надо было, конечно, съездить в Украину. В первую очередь – на родину маминой семьи под Полтавой. Там, в деревне Крутой Берег жили детские воспоминания Виктории. А главное – там до сих пор жила её бабушка Валентина: ухаживала за большим садом, выращивала помидоры, картофель и ягоды.

В пути структура и образ будущей книги полностью изменились. Белим решила построить повествование через призму своей семьи и переплести её с историей всей Украины.

Виктория помогала бабушке собирать черешню и сажать помидоры, а заодно расспрашивала её о главных семейных вехах. Например, кем был бабушкин дядя Никодим, о котором в своих записках упоминал её отец Сергей?

Он пропал в 1930-х, защищая свободу Украины, написал прадед Виктории.

Однако бабушка отнюдь не горела желанием проливать свет на историю Никодима. Наоборот – злилась. Оставь прошлое позади. Казалось, это был девиз бабушки да и вообще всей её семьи.

Прабабушка Ася и прадед Сергей. Именно у них в деревне Крутой Берег под Полтавой маленькая Вика проводила лето. В записной книжке Сергея она нашла загадочную фразу о его брате Никодиме. Фото из личного архива Виктории Белим

Между родственниками разгорелась новая война. Это настолько потрясло Белим, что на какое-то время она забросила весь проект. Правда, в конце концов, бабушка успокоилась: анализ воспоминаний продолжился.

В голове у Виктории вдруг стали всплывать давно забытые фрагменты из детства: неоднозначные разговоры с дедушкой и бабушкой, полунамёки, многозначительные молчания...

Поездки в соседние деревни, где тоже жили родственники, позволили узнать о Никодиме больше.

А ещё выяснилось, что подобные вопросы занимают не только её.

”Когда я, например, начала работать в архивах, то встретила много других людей, которые тоже искали своё украинское прошлое. Там же прояснилась и судьба Никодима. Стало понятно – через что пришлось пройти моим родственникам, какой выбор сделать.”

В своей книге Белим умело проводит читателя через всю историю Украины XX века, ”сложную и трагическую”.

Её предки застали рождение СССР и безропотно стали строить новое государство, несмотря на насильственную коллективизацию и Голодомор 1930-х.

Виктория осознала, что и её предки в молодости были вынуждены есть сорняки и отруби, чтобы не умереть с голоду. Так вот почему её прабабушка Ася пришла в бешенство, когда она в детстве выкинула банку с вареньем, на котором появились первые следы плесени!

Бабушка Валентина в детстве вместе со своей матерью Асей. Фото из личного архива Виктории Белим

Хотя семья оставалась верна коммунистическим идеалам, сталинские репрессии ударили и по ней: Никодим, бывший партизан и учитель, был арестован.

Со временем Виктория узнала и о том, какая банальная и жестокая причина стала поводом для ареста, и о том, как Никодима допрашивали сотрудники НКВД. У неё в руках были детальные протоколы допросов из так называемого ”Дома с жар-птицами”. В советское время в нём располагалось полтавское отделение КГБ, а его архивы хранятся там до сих пор.

Красивый фасад этого особняка украшают жар-птицы, а также сирены, в честь которых Белим и решила назвать свою книгу.

”Именно этот документ потряс меня больше всего”, рассказывает автор.

”Он был таким подробным и таким лживым. Такие же доскональные протоколы наверняка можно найти в архивах фашистской Германии или красных кхмеров в Камбодже. Чтобы понять, что случилось с Никодимом, нужно было читать между строк.”

Украинская сельская община была достаточно хрупкой, когда советская власть принялась манипулировать ею с помощью запугивания: в архивах можно найти документы, которые доказывают, что многие заявления и признания были получены угрозами и принуждениями. А потом на основании этих признаний людей объявляли ”врагами народа”.

”Врагов народа” расстреливали. Выполняли таким образом план, квоты для которого устанавливал Иосиф Сталин. Брат дедушки стал одной из строчек в этом страшном плане.

Впрочем, Красные сирены – это не только про судьбу Никодима. Для Виктории Белим это ещё и разрывание оков многочисленных семейных тайн. Поэтому повествование постоянно становится всё более личным, приближаясь к нынешним временам и непосредственно к образу автора.

”Моё душевное равновесие было нарушено, это мешало творчеству”, признаётся Белим. ”То, что произошло с Никодимом, заставило меня по новому взглянуть и на самоубийство моего собственного отца.”

Отец покончил с собой в Калифорнии, куда он уехал в 1990-х вместе с новой женой, работать на фармацевтическом заводе. Он хотел разбогатеть: взял кредит в банке и занимался инвестициями.

Конечно, у него ничего не вышло. Так написал в конце своего письма к племяннице дядя Владимир. А Америка не любит неудачников.

Трагическая история отдельных представителей этой семьи повторилась. Выходит, что человека может раздавить не только коммунизм, но и капитализм.

Кстати, отношения с дядей, которые послужили толчком к написанию книги, после её выхода восстановились. Бабушка Валентина, к сожалению, умерла от коронавируса до того, как произведение внучки увидело свет.

А вот болеющий полиомиелитом 82-летний дядя Владимир получил возможность прочитать ещё рукопись. Как и другие упомянутые в произведении родственники. Он даже сам помогал собирать информацию о своей семье и друзьях времён СССР. В те времена он регулярно имел неприятности с властями и даже сидел в тюрьме.

”Пропутинский настрой дяди не изменился, однако рукопись его заинтересовала. Также я много узнала от него о своём отце”, рассказывает Белим.

Не исключено, что она снова обратится к прошлому Украины, на этот раз – уже через призму отцовской семьи. И тогда родится новая книга.

Помимо публицистики и журналистики Виктория Белим также занимается переводами литературы на персидском языке. Сейчас она работает над книгой живущей в Канаде иранской писательницы Захри Абди. Фото: Юха Салминен / HS

”Теперь я нашла себя. Многие украинские читатели говорили мне, что им очень понравилось каким образом была представлена история нашей страны.”

Статья впервые опубликована 6.3.2023

Suomenkielisen artikkelin voi lukea täältä.

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita