Termi, jota ei tarvita Suomeen – Ruotsi huolehtii ”hyvän mielen todistuksista” - Ulkomaat | HS.fi
Ulkomaat|Kolumni

Termi, jota ei tarvita Suomeen – Ruotsi huolehtii ”hyvän mielen todistuksista”

Ruotsin ”hyvän mielen todistukset” kertovat koulujärjestelmän syvemmistä ongelmista.

Julkaistu: 15.10.2016 2:00

Glädjebetyg on ruotsin kielen ilmaus, jolle ei löydy selvää suomenkielistä vastinetta. Termi tulee silti nopeasti tutuksi, jos asuu hetkenkin Ruotsissa. Niin tiuhaan se esiintyy länsinaapurin lehtien sivuilla.

Helpoimmin glädjebetyg kääntyy ehkä ”hyvän mielen todistukseksi”, sillä se kuvaa eräänlaista vinoutunutta hyvän mielen tuottamista.

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Luetuimmat - Ulkomaat