Allah vai Jumala, Usama vai Osama? - Ulkomaat | HS.fi

Allah vai Jumala, Usama vai Osama?

Arabiankieliset sanat voi translitteroida suomeen monella tavalla

7.11.2001 2:00

Suomessa uutisoinnin sanasto on yhtäkkiä rikastunut, kun kirjoituksissa käsitellään paljon islamilaisia maita ja islamia.

Sanojen kirjoitusasu ja sisältö pohdituttavat niin lukijoita kuin toimittajiakin.

Helposti närää

aiheuttava sana on Allah, varsinkin jos sen kääntää Jumalaksi isolla J:llä kuten esimerkiksi tämän syksyn tarpeisiin Islam-taskusanakirjan tehnyt professori Jaakko Hämeen-Anttila suosittelee.

Osaston uusimmat

Luitko jo nämä?

Osaston luetuimmat