Lemmikkidinkku ja puolihanipari pääsivät kiinan kieleen - Ulkomaat | HS.fi

Lemmikkidinkku ja puolihanipari pääsivät kiinan kieleen

Tilaajille
21.8.2007 3:00

Uudet ilmaisut kuvaavat yhteiskunnan mullistusta

PEKING. Mikä on nuori naimisissa oleva pariskunta, joka asuu eri asunnoissa säilyttääkseen suhteessa oman tilansa ja pitääkseen romanssin vireänä?

Sehän on puolihanipari.

Suomennos on hyvin epävirallinen, sillä kiinalainen alkutermikin on vasta hyväksytty viralliseksi. Puolimakeaa rakkautta kuvaava "ban tang fu qi" on yksi 171 uudesta ilmaisusta, jotka Kiinan opetusministeriö on hyväksynyt sanaluetteloon.

Luitko jo nämä?

Osaston uusimmat

Luetuimmat - Ulkomaat